Málaga y la Semana Negra en la Glorieta

Hace un año celebrábamos el I Encuentro de escritores y lectores malagueños de novela negra hermanado con la Semana Negra en la Glorieta y coordinado por Marisa Arias, Jesús Díaz Domínguez, Antonio Márquez y Paco Malave

En aquella inolvidable reunión participaron Inés Domenech, Raquel Rodrein, Cristóbal Romero Vegas, Jose Manuel Portero, José Antonio Sau, Salvador Valverde
(podéis leer  AQUÍ reseñasde algunas de las obras de estos autores) y Javier Alonso García-Pozuelo
 
Este año, por circunstancias por todos conocidas, no hemos organizado actividades presenciales en nuestra VII SEMANA NEGRA EN LA GLORIETA, pero MÁLAGA sigue muy presente en nuestro corazón y en nuestro festival. 
 
Publicamos en esta entrada la reseña de «12 Leones», de Jesús Díaz Domínguez, escrita por Marisa Arias, y más tarde nos llega desde Marbella la reseña de «El caso Collini », de Ferdinand von Schirach, con la que Pilar Marín Blesa se estrena en nuestra SEMANA NEGRA.
 
Y, como aperitivo, para los amantes de MÁLAGA, de la historia y la novela negra, os adelantábamos hace unos días algunos datos sobre el primer traductor al castellano de Edgar Allan Poe, un joven malagueño de madre española y padre estadounidense, cuya traducción fue publicada en la primavera de 1852, meses antes de que aparecise «Una aventura en las montañas Rocheusesen», en el parisino El Correo de Ultramar.
 
Así que, mientras llega el momento de que la SEMANA NEGRA EN LA GLORIETA vuelva a su querida MÁLAGA, viajamos virtualmente hasta allí gracias a Marisa Arias, Pilar Marín Blesa y el primer traductor al castellano de Edgar Allan Poe.   
 
Feliz cumpleaños, Jesús Díaz Domínguez, y muchos éxitos con la tercera entrega de la saga de Juan Sarmiento (en breve publicaremos reseña). 
 
 
MARISA  ARIAS (nombre real y no seudónimo con el que firmo en reseñas)
NACÍ EN RONDA (MÁLAGA) un  caluroso 13 de Julio de 1965.
MIS ESTUDIOS SE RESUMEN EN DOS: Magisterio (Universidad de Málaga)  e Idiomas (EOI) con experiencia en clases particulares, academias, sustituciones... dentro de la enseñanza.
Actualmente resido en  ALHAURIN DE LA TORRE (Málaga)
Mis colaboraciones  actuales de crítica literaria... 
                  SEGUIR LEYENDO FICHA DE MARISA ARIAS

***

RESEÑA DE «12 LEONES», DE JESÚS DÍAZ DOMÍNGUEZ
por Marisa Arias
12 Leones.... “Hic incipit illud” (Aquí comienza todo)

Resumen de «12 Leones»

Málaga, principios de 1957. El que fuera inspector de policía Juan Sarmiento recibe una inesperada carta de un terrateniente ubetense. Este solicita sus servicios para buscar unas tablillas pertenecientes a los caballeros templarios, supuestamente escondidas en la noble ciudad de Úbeda desde el siglo XIV.  Al unirlas se revela la enigmática clave necesaria para localizar parte del tesoro que los templarios escondieron en la península ibérica. «12 Leones» está basado en la historia y en él no faltan asesinatos, misterios y encrucijadas.

Respecto al autor:

Jesús Díaz Domínguez es un apasionado del arte, de la historia, de la poesía y de la literatura en general, lo que encauzado en la novela negra, su género más prolífico, se convierte en suma en un transmisor de cultura.
Vuelve a destacar en su narrativa una característica que bien cumple en este segundo libro: llegar a todos los públicos con este tipo de novelas. Autor de
«Biznaga de sangre», reseñada por mí en este medio debido a mi cercanía a la novela negra de Málaga y que ya se encuentra actualmente en su quinta edición.

“12 Leones» es la segunda en la trilogía ya terminada y publicada cuya culminación ya conoceremos:
Biznaga de sangre»
-«12 Leones»
-«La Torre Sangrienta» (Actualmente en presentación).

Respecto al protagonista, Juan Sarmiento y otros personajes:

¿Quién es ese hombre que se abrocha el abrigo, se sube la solapa para cubrirse el cuello, se coloca su inseparable sombrero y sale a la calle? Es… Juan Sarmiento.

Nuestro protagonista, detective privado en esta segunda entrega, se encuentra ante otro nuevo caso después de su primera aparición en
«Biznaga de sangre», donde trabajó como inspector de policía.

Un accidente en su mano derecha en el caso que lo ocupaba entonces y un pequeño lastre psicológico le hacen distinguirse del primer Juan Sarmiento, antes concienzudo inspector.

Ahora le invaden los miedos, los malos sueños o fantasmas del pasado que lo acompañarán en esta historia. Al fin y al cabo, cualidades que de alguna manera forman siempre a un ser humano.

Este nuevo caso le hace salir de su zona de confort que es su ciudad, Málaga, para ir a Jaén —en concreto, a la bella ciudad medieval de Úbeda— para buscar las tablillas templarias que un rico descendiente de un guerrero quiere encontrar a toda costa y que recurre a nuestro protagonista como último recurso. Este descendiente, Don Diego López Fernández-Dávalos, es un anciano sin pelo, enfermo, y enchufado a un aparato de oxígeno que recurre al detective como último recurso, consciente de que quizás sea su última baza.

Es importante la aparición y ayuda de María Baeza en la parte final del libro como esposa e historiadora mostrando su ayuda a Sarmiento en la deducción de pistas.
 
Pero, ¿por qué Úbeda? Es una de las más importantes en el momento renacentista y medieval, una ciudad que oculta más de una verdad y secretos entre sus rutas en penumbras.
“Una ciudad donde la historia se ha detenido para alimentar el alma”
“La mente es a veces un mundo paralelo que juguetea con nuestros sueños y sobresalta las ansias y los miedos. El subconsciente ejerce de juez cuando tenemos algo que esconder en él, es entonces cuando nos pueden visitar los fantasmas del pasado y del presente y el pánico se puede apoderar de nuestras voluntades”
(Capítulo 1 'La Dama de las Torres')
Así, con esta fuerza, comienza esta intrigante historia que lleva por título «12 Leones».

Cada capítulo es previamente introducido y encabezado por un pequeño párrafo a modo de reflexión que sitúa al lector ante la trama que sigue.

Aunque nos situamos en los años 50, en la misma ciudad donde se inicia la primera de la trilogía — es decir, Málaga—, esta historia nos hace retroceder al pasado español en un marco perteneciente al siglo XIV y viajar a dicha localidad de Jaén.

Sin perder de vista que hay una línea o hilo conductor que une los tres títulos que forman la trilogía de este investigador Sarmiento, se convierten en lecturas independientes para leer por separado sin problema.

«12 Leones» se complementa en sus páginas con una serie de grafismos, símbolos y algún que otro mapa en su interior para una mejor comprensión del lector.

El conocimiento del autor de esta ciudad es evidente y hace que uno visualice el espacio, las calles o incluso me atrevo a decir que, hasta la luz en el interior de los templos que visitamos. Sin olvidar el gran plano del 'juego de la oca de los caballeros templarios' que figura en sus últimas páginas y que proyecta el interior de la trama, pues significa el comienzo y el fin del camino. El león marcará la fuerza de la bestia y la valentía, y la oca será la mensajera entre el cielo y la tierra.

«12 Leones» es toda una novela negra que cumple con los requisitos de este género y además nos hace conocer nuestra historia y su arte.

«12 Leones» está construido sobre un lenguaje ágil y eso hace que sea de lectura fácil conservando el ritmo en todas sus partes. Esta novela trata de la historia española, como ya he mencionado anteriormente; en concreto, de esos caballeros bajo el mando de Alfonso XI que ganaron a los árabes y los cristianos que toman la ciudad como tantas otras heroicas conquistas en la península.

En esta novela no faltan, por tanto, reyes, batallas, victorias, dinero... que tocan las piezas de la avaricia y la venganza humana.

Pero esta novela emana aún el aroma a biznaga porque en su interior seguimos oliendo a espetos, viendo la inalterable plaza de la Merced o admirando la obra del imaginero Palma Burgos, sin olvidar una breve cita al veterano Diario Sur.


Conclusión y opinión personal:

Toda novela tiene una parte de razón y de verdad, estamos de acuerdo. Este libro la tiene por su trasfondo histórico. Por lo tanto, es ya un motivo para leerla y disfrutarla como un entretenimiento especial y dirigida a toda clase de lectores. Como se dice en su prólogo, “una novela de calidad”.
“Doce leones, doce motivos para creer en esta historia”
Caballeros templarios que luchaban por defender el Camino de Santiago o por una causa y convertirlo así en un recorrido místico. No hay más irresistible lucha que profesar una fe.

Personas invencibles que apuestan por sus ideales.
“Peregrinación por caminos llenos de peligros donde esa fe es su único escudo”
Después de leer «12 Leones», uno se da cuenta de que es una tormenta de lucha, misterios, secretos, venganzas, asesinatos y miedos que ocurren bajo la mirada de ciertas personas, aunque hoy por hoy bien podría extrapolarse a nuestra realidad. Para la venganza, vale todo.

¿Hasta dónde puede llegar el ansia de poder o de riqueza? ¿Encontrará Sarmiento la clave para saber dónde está escondido el verdadero tesoro de la orden del Temple? ¿Conocerá la razón o el final de sus miedos? ¿En qué terminará esta trilogía?
“Mala es la avaricia consejera,
somete y te corrompe hasta las venas,
sumergiéndote en un universo de penas,
agonizante en un círculo que no tiene espera”
(Jesús Díaz Domínguez)
“Ahora cierro mi cuaderno de notas para esta reseña y miro la portada de «12 Leones»: tres elementos bastan para atraer la atención del lector: el color, la figura animal y el título. Un león, quizás de mármol, a la izquierda de la portada dominando con su grandeza, y a la derecha, un número mágico, el '12', y una palabra, 'Leones', que sobre un fondo rojo rubí parecen ya crecer en el interior del alma del lector”. Nos vemos en «La Torre Sangrienta»
.

Marisa Arias
Noviembre 2020


El primer traductor de Edgar Allan Poe al castellano 
El primer relato de Edgar Allan Poe traducido al castellano fue «A Tale of the Ragged Mountains».  Apareció, a comienzos de 1853, con el título de «Una aventura en las montañas Rocheusesen» en la publicación parisina El Correo de Ultramar.   
El primer cuento del bostoniano publicado en el ámbito hispánico es «
Three Sundays in a Week». Se incluyó en el periódico madrileño El Museo Universal a principios de 1857 con el título de «La semana de los tres domingos», sin mencionar al traductor y con los nombres de los personajes cambiados.
 
Sin embargo, la primera obra de
Edgar Allan Poe publicada en castellano no fue
..
.
 
 
Semana Negra en la Glorieta
 
Si quieres recibir en tu correo todos nuestros artículos, reseñas y relatos relacionados con EDGAR ALLAN POE, rellena el siguiente formulario, indicando en el cuerpo del mensaje "POE".